December 02 2011
¿Cómo se dice Dovahkiin Gutenberg en Español?
I’m still receiving a steady stream of very kind comments on my post Dovahkiin Gutenberg. It seems people really liked the idea of taking all the lore of Skyrim on the go. Today in the comments, a very kind reader who goes by Aladario informed me that he had compiled all the books of Skyrim into a Spanish edition! That’s right, SPANISH! I’m not sure how many languages Bethesda has localized Skyrim into, but it’s pretty impressive when you think of just how much text had to be localized for this release.
What’s even more awesome, is that Aladario even went through the trouble of adding in all the images that were originally in the book. So you get all the original figures, and decorative text. All in all, a trabajo well done! Hit up the links below to download your very own copy, and everyone give a warm thank you to Aladario!
If any other kind souls feel like tackling this project into other localized versions of Skyrim, feel free to contact me, and I will host it on my blog.


Impressive! Thanks a lot, Capaneus and Aladario. I was looking for a full list of the books in Skyrim, but this is much better!
By the way: are you impressed because Bethesda has translated all the text? I don’t know about the other editions, but on the Spanish one, all the voices have been translated, too…
I cant download the files
( using xperia play )
[...] A kind reader has been kind enough to do the same thing in Spanish. Click here for my post about it! Tweet Filed Under (Uncategorized) by Capaneus (318) Comments Read [...]
Excelente! Muchas gracias Capaneus y muchas gracias también al amigo Aladario!
does this mean you may be compelled to introduce book art into the english version?
Wow! Genial! Muchísimas gracias por el espectacular aporte!
Thanks Aladario and Capaneus!
Excelente trabajo!!!